blog-66

Manejar catálogos de productos en múltiples idiomas, adaptar el contenido y lanzamientos de producto a cada zona geográfica y mantener actualizados todos los mercados de venta al mismo tiempo es una de las tareas más difíciles del product management para e-commerce.

La expansión de un e-commerce necesita ampliar los idiomas en que ofrece su información de producto, incluso aunque el inglés se haya convertido en la expresión predominante. Un negocio debe tener en cuenta que muchas regiones y segmentos demográficos no comprenden el inglés y que pueden producirse malinterpretaciones si algún dato no está bien traducido o no se han empleado los términos correctos.

Una tienda online, sea cual sea su procedencia, debe ofrecer un nivel de inglés excelente. Pero es que si además amplía su abanico de idiomas a todos los mercados de interés estará poniendo las cosas más fáciles a los clientes y mejorando su accesibilidad y la confianza que inspira.

Claro que esta ambición tiene un precio, pues cuantos más idiomas se añadan a una estrategia de product management, más probabilidades habrá de que la información tenga errores y omisiones. Hay que tener en cuenta que el multidioma pasa a ser una situación tanto de entrada como de salida de datos de producto:

  • Información técnica de producto procedente de distribuidores internacionales.
  • Base de datos de producto unificada y centralizada en una única fuente de referencia de la empresa, con versiones en varios idiomas.
  • Información de producto en diversos idiomas adaptada a las distintas normas de marketplaces internacionales.
  • Contenido de producto de marketing para canales promocionales en distintos idiomas.
  • Catálogos promocionales adaptados a cada mercado y con el mismo o diferente time-to-market.

La mejor forma de evitar los problemas derivados del product management multidioma es contar con herramientas digitales que facilitan la organización, centralización y automatización de los datos de producto de cualquier fuente. Resolver la primera necesidad de mantener toda la información controlada permitirá que la estrategia de ampliar el catálogo a otros idiomas y mercados sea un paso más, y mucho más fácil. Con el software de product management adecuado, los catálogos pueden convertirse en multidioma de manera escalable, al ritmo que quiera cada compañía, y sin que suponga mucho esfuerzo extra cada nuevo lenguaje.

Mediante un Product Information Management (PIM) se ahorra esfuerzo, costes y tiempo en recibir, ordenar y enviar toda la información de producto entre distribuidores, clientes, plataformas y red de colaboradores y representantes de venta. La automatización hace que este proceso sea muy rápido, disponible en cualquier ordenador o dispositivo de la empresa, y que los datos viajen de un lado a otro sin fallos ni versiones diferentes entre departamentos, sedes o países.

Convertir todo eso al francés, al cantonés o al suahili es pan comido una vez que la información está controlada. Y más cuando un sistema de Product Information Management incluye funciones de traducción automática, que convierte a cualquier idioma los campos de datos de producto deseados. Desde contenido de marketing como títulos, descripciones y bullet points con especificaciones técnicas hasta campos de referencia para distribuidores profesionales y catálogos B2B.

A partir de aquí, una empresa puede seguir dos estrategias de product management multidioma:

  • Versiones en varios idiomas a partir de una versión principal: Se realizan traducciones literales del catálogo principal, por ejemplo en inglés, de manera que en todos los idiomas se está compartiendo exactamente la misma información. Este método es cómodo para empresas que ofrecen el mismo catálogo simultáneamente en todo el mundo durante todo el año.
  • Versiones adaptadas a cada país: La información de producto no se traduce de manera literal, sino que se adapta al estilo, modas o estrategias de audiencia de cada país o mercado. Los datos de producto de base serán idénticos (como colores u otros datos técnicos), pero el lenguaje admite adaptarse a las sutilezas de cada idioma. Las descripciones, los lemas o las características podrán ser muy diferentes de unos países a otros, aunque el producto sea el mismo. Por ejemplo, un e-commerce de ropa puede ofrecer distintas líneas de producto y contenidos para el mercado australiano y europeo en cada época del año, ya que el clima no es el mismo. 

Para ambos casos, un PIM soluciona las traducciones y sincronizaciones básicas de catálogo. Junto a todos los beneficios adicionales de incorporar un PIM a una estrategia de product management multidioma:

  • Ahorro de costes: Ya no es necesario tener un especialista en cada idioma para adaptar el contenido de producto a distintos países.
  • Ahorro de tiempo: La información se traduce de forma instantánea y rápida, sin encargos a servicios externos ni plazos de entrega estimados.
  • Sincronización automática: Cualquier dato de producto estará disponible en todos los catálogos de cada idioma a la vez, y podrán actualizarse a la vez, sin tener que revisar uno por uno.
  • Adaptación del time-to-market: Si se aplican diferentes estrategias a cada mercado, la información podrá estar lista en cada idioma en los plazos necesarios, consiguiendo un nivel de personalización máximo y sin caos de calendario.
  • Mayor productividad: Todos los departamentos de la empresa contarán con la misma fuente de la verdad de información de producto, tanto si opera desde un único país como si necesita coordinar distintas sedes geográficas.

Pronto? Bereit? Prêt? Gotóv? ¿Listo? El PIM de Sales Layer te permite realizar traducciones de información de producto automáticas en más de 150 idiomas, y antes podrás revisar todas las omisiones y discordancias para que los catálogos sean idénticos en cada mercado o para personalizarlos como desees.

PIM - DEMO - SALES LAYER

Articulos relacionados

man-tapping-mouse
Product Information Management

Los 5 mejores softwares para organizar información de producto en multinacionales

En una multinacional, los esfuerzos (y los problemas) se multiplican: más versiones de producto, más idiomas, más...

happy-man-smily-emoji
Product Information Management

Las mejores prácticas para product management

La pregunta clave para un product manager no es el qué, sino el por qué. Definir un producto es muy sencillo; el arte...

big-city-skyscraper
Product Information Management

Cómo gestionar información de producto fácilmente en grandes empresas

En una empresa de e-commerce, el crecimiento siempre es proporcional en todas las áreas. Cuanto mayor es el volumen de...